第二场巡迴弘法:江沙佛教会
讲题:念佛三门,开启不同层次修行
今天晚上共有4个江沙县佛教团体(江沙佛学会,和丰佛教会,新沙叻佛教会,利民加地佛教会)出席开心法师在江沙佛学会的弘法讲座。
线上线下综合起来,从出席的人数来看,这堂的行销和广告有发挥到功效
Second Stop of the Dharma Propagation Tour – Kuala Kangsar Buddhist Association
This evening, a total of four Buddhist organizations from the Kuala Kangsar district—the Kuala Kangsar Buddhist Association and etc—were present at Venerable Kaixin’s Dharma talk hosted by the Kuala Kangsar Buddhist Association.
Combining both online and onsite participation, the turnout indicates that the promotion and publicity for this session were effective.
今天晚上共有4个江沙县佛教团体(江沙佛学会,和丰佛教会,新沙叻佛教会,利民加地佛教会)出席开心法师在江沙佛学会的弘法讲座。
渔夫捕鱼,出海祈求平安,不见得只是妈祖了,也有玄天上帝等,法仙宫则是最大的庙宇。
Sepetang is not only known for its fishing port but also for its many temples. Among them, the most distinctive feature is the combination of Indian deities with Chinese gods and Buddhas, as shown in the photo above. Above the Indian deity, one can even see the Chinese blessing “Smooth sailing.”
When fishermen head out to sea, their prayers for safety are not directed only to Mazu; they may also pray to Xuantian Shangdi and other deities. Faxian Gong Temple is the largest temple in the area.
第四站巡回弘法:高渊佛教会
讲题:想往生极乐,关键在“信愿行”
出席的听众,以老师为主,老师当学生,讲课的人最有福报,因为不用教室管理,老师们阅读经文,不但流利畅通,而且z, zhi,c, chi清楚分明
Dharma Propagation Tour – Fourth Stop: Nibong Tebal Buddhist Association
Topic: Aspiring for Rebirth in the Pure Land — the Key Lies in Faith, Vows, and Practice
Most of the audience were teachers. When teachers become students, the one giving the talk is truly the most blessed — there is no need for classroom management at all. The teachers’ sutra reading was not only fluent and smooth, but their pronunciation was also exceptionally clear and precise, with z, zh, c, and ch distinctly articulated.





















