二谛准备过年-1:买装饰
四季皆夏的大马,放新年歌,佈置道场、见一年才见一次同学的喜悦,取代了童年喝汽水、穿新衣及吃年饼的欢喜,愿二谛在佛教扮演好“接著”新、旧同学的角色,指引及引导人找到修行地图,寻回内心的光明。
Preparing for the New Year at Erdi-Purchasing CNY decorative items:
In Malaysia, where it’s summer all year round, playing New Year songs, decorating the temple, and the joy of seeing classmates you only meet once a year has replaced the childhood happiness of drinking soda, wearing new clothes, and eating festive snacks. May Erdi play the role of connecting both new and old classmates in Buddhism, guiding and leading people to find their path of practice and rediscover the light within their hearts.

二谛准备过新年—2
辞旧岁迎新春,愿点长年灯者岁岁年年安康。
Erdi Prepares for the New Year – Bidding Farewell to the Old and Welcoming the New, May Those Who Light the Eternal Lamps Be Blessed with Health Year After Year.

二谛准备过新年–3: 感谢家人丽娴、静雯、家翰、琪琪及芷颐的精心打造:
春联高挂起,桃李伴金橘。
辞旧迎新岁,福到万家乐。
Couplets hang so high,
Peach and citrus lie nearby.
Farewell old, embrace the new, Blessings come to all, so true.

二谛准备过新年–4: 与家人团聚佈置,佈置环境,也佈置感情。
爆竹高高挂,门前喜气洒。
灯花迎福来,岁岁人皆夸。
Erdi Prepares for the New Year-4: Reuniting with family to decorate— decorating the space, and also nurturing bonds of affection. Firecrackers hanging high,
Joyful blessings fill the sky. Lanterns glow with fortune near, Year by year, all hearts cheer.
二谛准备过新年–5:
红纱托金彩,花灯映心开。
春风携福至,喜气满堂来。
Golden hues on red displayed,
Lanterns bloom, hearts feel arrayed.
Spring winds bring blessings near,
Joyful spirits fill the year.
二谛准备过新年–6:
窗前剪纸红,辞旧迎新风。
万象今朝改,欢声满屋中。
Red paper graces the pane,
New winds sweep past again.
The world greets a brighter morn, Joy fills each heart and domain.
二谛准备过新年–6:
窗前剪纸红,辞旧迎新风。
万象今朝改,欢声满屋中。
Red paper graces the pane,
New winds sweep past again.
The world greets a brighter morn, Joy fills each heart and domain.
二谛准备过新年–7:
红扇花开盛,金光点缀明。
新春多喜庆,福至万家迎。
Red fans bloom in delight,
Gold shines in festive light.
The New Year brings us cheer,
Good fortune fills homes near.
二谛准备过新年–8:
楼梯春意浓,剪纸映光中。
岁月连步近,平安福满通。
Spring graces the stairway bright, Paper art glows in the light.
Steps bring the year in view,
Peace and blessings flow anew.
蛇年的新年装饰物,都是“萌萌呆呆”的,毕竟没有人想对着一个会令人发恶梦的东西。
New Year decorations for the Year of the Snake are all “cute and silly,” after all, no one wants to look at something that might give them nightmares.
感恩覺強、覺群來進一步打掃🧹及裝飾🏮、晚餐的供養,預約好的同學等你們來拜年👠;
Thanks to Jue Qiang and Jue Qun for further cleaning, decorating, and the dinner🍜🍋‍🟩🥑🍳🥦🍠 offerings. Welcoming and waiting those have made appointment for CNY visiting.
感恩哲怀及祖琛年货及春联的供养,愿他们于新的一年🪭🪭🪭事业顺利📊📈,身⛹️‍♂️🧘🏽‍♂️安康